04/11/2011
French, a language renowned for its elegance and nuance, often presents challenges to even the most dedicated learners, particularly when it comes to pronunciation. Certain words, especially proper nouns, can be a source of endless debate and occasional frustration. This article aims to demystify some of these commonly mispronounced terms, offering clarity and insight into their correct or widely accepted pronunciations, drawing upon linguistic research and common usage.

The French language is a rich tapestry woven with historical influences and regional dialects, all contributing to its unique phonetic landscape. Understanding these variations is key to appreciating the language's depth. Let's delve into some specific examples that often trip up speakers.
Specific Word Pronunciations
Abasourdir: While often heard with a double 's' sound, "abassourdir," the correct pronunciation can also feature a 'z' sound, "abazourdir." This variation stems from its root, "basourdir," meaning to kill, which itself is derived from an argotic verb, "bazir." This illustrates how etymology can influence pronunciation.
Adéquat: Dictionaries suggest "adékwa" for the masculine form. This pronunciation is particularly useful as it clearly distinguishes it from the feminine "adéquate," pronounced "adékwate." This distinction is crucial for grammatical accuracy.
Agenda: Borrowed from Latin, "agenda" has a distinct pronunciation: "ajunda," with the 'un' sound similar to the 'un' in "faim" (hunger). While "ajainda" is also sometimes heard, the former is generally preferred.
Almanach: Research indicates a regional divide in pronouncing this word. "Almana" is more prevalent in Burgundy, while "almanak" dominates elsewhere. Interestingly, the "almana" pronunciation is more common among those over 55, suggesting a generational shift in usage.
Ananas: The final 's' in "ananas" (pineapple) is a point of contention. "Anana" is common in northern France and Wallonia, and also in pockets of southern France. Furthermore, a generational divide exists within France, with older generations favouring the pronunciation without the 's'.
Anis: The pronunciation of the final 's' in "anis" (aniseed) is also region-dependent. "Anisse" is widespread in France and Switzerland, whereas "ani" is dominant in Belgium and Burgundy. Interestingly, the "ani" pronunciation is more prevalent among those over 55 in a band stretching from Belgium to Savoy.
Août: Historically, "Août" (August) could be pronounced "ou" ([u]). However, the overwhelmingly common pronunciation in France is "oute." The derivative "aoûtien" is pronounced "aoucien."
Arguer: The standard pronunciation is "argüer," with a diaeresis over the 'u'. However, "argué" is very common. To address this, pronunciation recommendations from 1990 suggested adding a diaeresis to the 'u' to clarify the intended pronunciation.
Astérisque: The typographical symbol "astérisque" is often colloquially shortened to "astérix" in everyday conversation.
Auxerre: The presence of 'x' often leads to a pronunciation like "aukserre," similar to "Mexico." However, in "Auxerre," the 'x' is pronounced as a double 's', resulting in "ausserre." This is because the name originates from the Latin "Autessiodorum." This is a key example of how historical roots dictate modern pronunciation.
Avoriaz: This ski resort town is pronounced "avoria," with the final 'z' being silent.
Bourg-en-Bresse: To ensure a clear liaison between "Bourg" and "en," avoiding a merged "bourjenbresse," the pronunciation "bourkenbresse" is used. Locals apparently gently discourage "bourenbresse."
De Broglie: This surname is pronounced "de breuille."
Bruxelles: Similar to "Auxerre," "Bruxelles" (Brussels) is pronounced "Brussèl." This pronunciation aligns with its Flemish name, highlighting linguistic connections.
Au grand dam: While some linguists like Girodet suggest "au grand den," akin to "dent," this pronunciation is not in common use. The prevalent pronunciation is "au grand damme." The origin of this phrase and its pronunciation is a subject of interest.
Carrousel: The spelling "carrousel" accurately reflects its pronunciation: "carouzel."
Chamonix: The final 'x' in "Chamonix" is silent, making the pronunciation "Chamoni."
Dégingandé: This uncommon word is pronounced "déjingandé," with the 'g' before 'i' taking a 'j' sound, as in "girafe."
Détritus: Except in a few regional pockets, the final 's' in "détritus" is silent, as noted by Mathieu Avanzi's research.
Doubs: This river and department name is pronounced "dou."
Dilemme: The spelling "dilemme" directly indicates its pronunciation: "dilème."
Distiller: While "distiyé" is a common pronunciation, mirroring words like "briller" (to shine) or "sautiller" (to hop), dictionaries favour "distiler," aligning with "osciller" (to oscillate). This pronunciation extends to "distillation" and "distillerie."
Entrepreneuriat: The pronunciation indicated by the spelling can be challenging. Consequently, "entreprenariat" is often used, following patterns like "professeur - professorat."
Épars: This word is pronounced "épar." The feminine form, "éparse," is pronounced differently.
Etc.: This abbreviation is pronounced "ètcétéra," not "ekcétéra."
Gageure: Derived from "gager," "gageure" is pronounced "gajure." The silent 'e' prevents a "gaguure" sound. The 1990 spelling reforms proposed "gageüre" to clarify this. A "gageure" is a seemingly impossible challenge.
Galimatias: This word is rarely spoken, and traditionally, the final 's' is silent, resulting in "galimatia."
Geôlier: The 'e' after 'g' in "geôlier" (jailer) is silent. Therefore, it's pronounced "jôlier," similar to "geôle" being "jôle." This avoids a hiatus.

Gérardmer: This place name is pronounced "gérarmé."
Imbroglio: An Italian loanword, pronounced "imbrolio" in Italian, is preferred in French as "imbrogli-o."
Imprésario: Another Italian loanword, "impresario," is pronounced "impressario" in French.
Indemne: This word is pronounced as spelled: "indèmne," not "indème."
Jeûne: Unlike "jeune" (young), "jeûne" (fast) is pronounced with the 'eu' sound found in "heureux" (happy).
Œdipe: While some, like Girodet, suggest "édipè," this pronunciation is not current. The common pronunciation is "eudipe."
Handball: Originating from German ("Die Hand": hand, "Der Ball": ball), the pronunciation "hand-balle" is etymologically correct. However, "handbôle" is widely used. The notion that the sport's name should be pronounced the German way is common, influencing many speakers.
Megève: This resort is pronounced "meugève," not "mégève."
Metz: Contrary to a German "maitze" pronunciation, "Metz" is pronounced "messe."
Mnémotechnique: It's important to pronounce the 'n' after 'm', resulting in "mnémo," not "mémo."
Mœurs: The pronunciation of the final 's' in "mœurs" (customs/morals) remains a subject of debate, echoing its Latin root "mores."
Montpellier: The most common pronunciation is "montpeulier," though "montpélier" is also acceptable.
Pancréas: While dictionaries indicate a final 's' pronunciation, "pancréasse," French speakers are divided on this.
Pneu: In eastern Occitanie and much of Corsica, "pneu" (tyre) is pronounced "peuneu."
Pont-Aven: This town name is pronounced "pontavène."
Précocement: The correct adverb is "précocement," not "précocément."
Quasiment: Dictionaries suggest "kaziment" for "quasiment" (almost), not "kwaziment." Regional variations may exist.
Reblochon: Some speakers pronounce "reblochon" as "roblochon" due to vowel assimilation. However, the correct pronunciation is "reublochon." Notably, the 'e' can sometimes shift to 'o' with repeated utterance, as observed with a young Savoyard producer.
Rébus: The final 's' in "rébus" is tending to disappear among younger speakers, who prefer "rébu."
Rehausser: "Réhausser" is likely the most common pronunciation, possibly because it simplifies the hiatus between 'e' and 'au'. However, the traditional pronunciation, indicated by the spelling, is "reuhausser." Similarly, "rehaussement" and "reuhaut" are pronounced with this "eu" sound.
Secrétariat: This word should be pronounced "secrétariat," not "secrétériat."
De Staël: This surname is pronounced "stal."
Tagliatelle: The Italian pronunciation is "tagliâtélé," but in French, "tagliatèl" is preferred.
Talleyrand: The famous French minister (1754-1838) is traditionally pronounced "Talran."
Common Pitfalls and How to Avoid Them
One of the most frequent challenges lies in silent letters, particularly final consonants. While general rules exist, exceptions abound, especially in place names and borrowed words. The 'x', for instance, can be pronounced as 'ks', 's', or even 'ss', as seen in "Auxerre." Similarly, the final 's' in words like "ananas" or "détritus" often causes confusion due to regional and generational variations.
Vowel sounds also present difficulties. The 'eu' sound in "jeûne" versus the 'e' in "jeune," or the distinction between "distiller" and "distiyer," highlights the importance of careful listening and practice. Loanwords, such as "imbroglio" and "handball," often retain aspects of their original pronunciation, further complicating matters.
Tips for Improvement
- Listen Actively: Pay close attention to native speakers, whether through films, podcasts, or conversations.
- Utilise Resources: Online dictionaries often provide audio pronunciations. Websites dedicated to French phonetics can be invaluable.
- Practice Regularly: Don't be afraid to repeat words aloud. Mimicking native speakers is an effective learning technique.
- Understand Etymology: Knowing the origin of a word can sometimes provide clues to its pronunciation, as seen with "Auxerre."
- Be Aware of Regionalisms: Acknowledge that variations exist and that different pronunciations might be considered correct in different regions.
Frequently Asked Questions
Q1: How should I pronounce "Bruxelles"?
A1: "Bruxelles" is pronounced "Brussèl," which aligns with its Flemish name.
Q2: Is the 's' in "ananas" pronounced?
A2: The pronunciation varies. "Anana" is common, particularly in certain regions and among older generations in France. "Ananas" is also heard.
Q3: What is the correct pronunciation of "astérisque"?
A3: While the formal pronunciation is "astérisque," it is commonly shortened to "astérix" in everyday speech.
Q4: How do I pronounce "gageure"?
A4: It is pronounced "gajure," with a silent 'e' that helps avoid a "gaguure" sound.
Q5: Should I pronounce the final 's' in "détritus"?
A5: Generally, no. The final 's' is typically silent, except in specific regional variations.
Mastering French pronunciation is an ongoing journey. By understanding the intricacies of words like those discussed, and by committing to consistent practice, learners can significantly improve their fluency and accuracy, appreciating the rich phonetic heritage of the French language.
If you want to read more articles similar to Mastering Tricky French Pronunciations, you can visit the Automotive category.
