Qu'est-ce que Boris Vian a dénoncé dans L'Écume des jours ?

Boris Vian's "The Froth of the Days": A Linguistic Tapestry

18/08/2017

Rating: 4.79 (938 votes)

Boris Vian, a name synonymous with vibrant creativity and linguistic innovation, left an indelible mark on 20th-century French literature. His novel, L'Écume des jours (translated as 'Froth on the Day of the Dead' or 'The Foam of the Daze'), stands as a testament to his unique genius, blending surrealism, jazz, romance, and a biting social commentary. Beyond its compelling narrative and unforgettable characters, the novel is renowned for Vian's masterful deployment of neologisms – newly coined words that not only enrich the text but also serve as powerful vehicles for his critique of the human condition and societal absurdities. This article delves into the linguistic landscape of L'Écume des jours, exploring Vian's playful yet profound use of language and the influences that shaped his distinctive style.

Qu'est-ce que Boris Vian a dénoncé dans L'Écume des jours ?
Il écrit dans L’Écume des jours: «- j’en ai pour cinq minutes d’indulgence » ou encore « baver de convoitise ». Tout, ou presque, est tourné en dérision: Boris Vian écrit «la sacristoche» pour parler de l’Église catholique (L’Écume des jours) et l’amour possessif de Clémentine (L’Arrache-cœur) est également dénoncé.
Table

The Art of the Neologism: Vian's Linguistic Playground

Vian, a disciple of Lewis Carroll, embraced the creation of 'portmanteau' words, or 'mots-valises' as they are known in French. These compound words, blending two or more existing words to create a new meaning, are a hallmark of his writing. In L'Écume des jours and other works, these linguistic inventions often carry a sharp, satirical edge, offering a critical perspective on human behaviour and societal norms. Vian's inventiveness wasn't confined to mere wordplay; it was a sophisticated tool for commentary.

Examples of Vian's Wordplay and Their Significance:

Vian's vocabulary is a rich tapestry of invented terms, each with a story and a purpose. Some notable examples include:

  • Pianocktail: Perhaps the most famous neologism from the novel, the 'pianocktail' is a piano that dispenses cocktails based on the music played. This whimsical invention perfectly encapsulates the novel's blend of the fantastical and the everyday, and the pursuit of pleasure. It also hints at the intoxicating, dreamlike quality of Colin and Chloé's early romance.
  • Députodrome: This term, a fusion of 'député' (member of parliament) and 'aérodrome' (airfield), creates a striking image of politicians as if they were aircraft, perhaps suggesting their detachment from reality or their readiness for swift, often nonsensical, departures. It's a direct jab at the political establishment.
  • Trumeaux: Used to describe triplets, this word, along with the unconventional names given to them ('Noël', 'Joël', and 'Citroën'), highlights Vian's critique of the objectification of children, as noted by Beatriz Vaz Leão. The seemingly arbitrary and almost industrial naming strips the children of individuality.
  • Cormarin, Senciaire, Cannaïs: In other works like L'Arrache-cœur, Vian created terms like 'cormarin' (from 'corps' - body and 'romarin' - rosemary), 'senciaire' (potentially from 'sensitive' and 'cinéraire' - ashen), and 'cannaïs' (combining 'canne à sucre' - sugarcane and 'maïs' - corn). These often describe humanised plants or plant-like humans, blurring the lines between nature and humanity, sometimes in unsettling ways.
  • Sarcastifleur: A blend of 'sarcastique' (sarcastic) and 'persifleur' (sneerer), this word directly describes a character or behaviour that is both sarcastic and mocking.
  • Tertreux: Formed from 'terne' (dull) and 'vitreux' (glassy), this adjective describes something lifeless or lacking vibrancy, reflecting a sense of decay or despondency.
  • Bedon: A combination of 'bidon' (belly/drum) and 'bedeau' (beadle/verger), suggesting a corpulent or perhaps pompous figure.

Critique Through Language:

Vian didn't just invent words; he used them to lampoon societal trends and behaviours. He satirised the Catholic Church with terms like 'la sacristoche' and ridiculed possessive love. His use of pleonasms, like "j'en ai pour cinq minutes d'indulgence" (I have five minutes of indulgence) or "baver de convoitise" (to drool with covetousness), amplifies the absurdity he observed.

Jazz and Anglo-Saxon Influences: The Rhythmic Heartbeat

The pervasive influence of jazz on L'Écume des jours is undeniable, extending beyond the narrative to the very fabric of Vian's language. The novel is infused with the spirit and rhythm of jazz, reflecting Vian's own passion as a jazz trumpeter.

Jazz in the Narrative and Lexicon:

  • Chloé's Name: The protagonist Chloé is named in homage to Duke Ellington's piece of the same name, a clear nod to Vian's musical idol.
  • Parisian Soundscape: The city of Paris itself is re-imagined with streets and avenues named after jazz legends like Louis Armstrong and Sydney Bechet, and residences bearing the names of composers like Gershwin. This linguistic mapping of the city underscores the centrality of jazz to the novel's atmosphere.
  • Character Names: Even character names reflect these influences. Chick's original name in the manuscript was 'Jacques Chickago', later shortened to 'Chick', retaining a connection to American noir and jazz culture. The police officers who confront Chick are all named Douglas, a subtle nod to American film and literary traditions.

The Power of Bilingualism and Double Meanings:

Vian, being a keen anglophile and fluent in English, expertly played with the polysemy of words and their meanings across languages. He often chose not to translate English terms, allowing their dual meanings to resonate within the French narrative.

  • 'Relatif': Instead of translating the English word 'relative' (meaning close or related), Vian uses it in its English sense, leading to phrases like "Chloé est partie avec des relatifs dans le Midi." This linguistic choice adds a layer of ambiguity and sophistication.
  • 'Engagement': The English word 'engagement', which can mean 'marriage' as well as 'commitment' or 'involvement', is used in a dialogue between Colin and Nicolas. This bilingual usage creates a double entendre, linking Colin's desire for a soulmate with Nicolas's political activities, playing on the marital and associative meanings of 'engagement'.

These linguistic games, as Vian's friend Jacques Bens noted, created a "langage-univers" – a language that was a universe in itself, rich with intertextual and intercultural connections.

Themes and Social Critique in L'Écume des jours

Beneath the whimsical surface and linguistic acrobatics, L'Écume des jours is a profound exploration of love, loss, societal superficiality, and the devastating impact of illness. Vian uses his unique language to highlight these themes.

The Decline and The Shrinking House:

A recurring motif is the literal shrinking of Colin's house as his fortune dwindles and Chloé's illness progresses. This physical contraction mirrors Colin's internal state – his shrinking world, his increasing despair, and the suffocating nature of his beloved's fatal ailment. The house becomes a tangible representation of his mental and emotional state, perfectly captured by Colin's observation: "quand on voit la vie en noir, elle s’assombrit réellement" (when you see life in black, it truly darkens).

Comment Boris Vian tourne-t-il en dérision les effets de mode ?
Boris Vian se moque des effets de mode en utilisant l'exemple du phénomène « Jean Sol Partre ». En effet, dans L'Écume des jours, Chick demande constamment de l'argent à Colin pour acheter des objets ayant appartenu à Partre.

Critique of Societal Superficiality and Fads:

Vian keenly observed and critiqued the fads and superficialities of post-war society. The character of 'Jean-Sol Partre' is a thinly veiled parody of the philosopher Jean-Paul Sartre, whose intellectual influence was immense at the time. Chick's obsessive devotion to Partre, leading him to collect the philosopher's belongings and ultimately contributing to his downfall, serves as a satirical commentary on blind adherence to intellectual trends and the commercialisation of philosophy.

Vian's portrayal of Chick's relationship with Colin, where Chick constantly asks for money to buy Partre memorabilia, highlights the parasitic nature of some relationships driven by social ambition and fleeting trends. The novel exposes how easily people can be swept up in manufactured cultural phenomena, losing sight of genuine connection and personal well-being.

The Unseen Enemy: The Water Lily

The fantastical element of a water lily growing in Chloé's lung is a central metaphor. It represents an invasive, insidious illness that slowly consumes her, much like a pervasive societal ill or a destructive obsession can consume an individual. Colin's desperate, futile attempts to combat the growing flower symbolise the helplessness one can feel in the face of overwhelming, inexplicable suffering.

The Passage of Time and Fantastical Elements:

Vian manipulates the perception of time, allowing seasons to shift abruptly and characters like Nicolas to age unnaturally. This distortion of time adds to the dreamlike, surreal quality of the novel, suggesting that in the face of profound emotional upheaval, the conventional passage of time loses its meaning.

L'Écume des jours: A Lasting Legacy

L'Écume des jours is more than just a love story; it is a linguistic and philosophical experiment that continues to resonate with readers. Boris Vian's innovative use of language, his deep immersion in the world of jazz, and his sharp critique of societal follies have cemented the novel's status as a masterpiece of 20th-century French literature.

The novel's enduring appeal lies in its ability to be both profoundly moving and wildly inventive. It challenges readers to think about the power of language, the nature of love, the absurdity of societal conventions, and the resilience of the human spirit in the face of tragedy. Whether through the enchanting 'pianocktail' or the devastating 'water lily', Vian's words create a universe that is both uniquely his own and universally recognisable.

Frequently Asked Questions:

What is the main theme of L'Écume des jours?
The main themes include tragic love, the devastating effects of illness, societal critique, the influence of jazz, and the power of language and imagination.
What is a 'pianocktail'?
A 'pianocktail' is a fictional piano invented by Boris Vian that produces cocktails based on the music played, blending sensory experiences.
How does Vian use neologisms in the novel?
Vian uses neologisms, or coined words, to add a unique flavour to his writing, to satirise society and human behaviour, and to create a surreal, dreamlike atmosphere.
What is the significance of the water lily in the story?
The water lily growing in Chloé's lung is a central metaphor for her incurable illness, symbolising an invasive, destructive force that slowly consumes her life.
What societal aspects does Vian critique?
Vian critiques societal superficiality, the worship of intellectuals (parodied through 'Jean-Sol Partre'), the effects of fads, and the perceived absurdities of political and social establishments.
What is the connection between jazz and the novel?
Jazz is a pervasive influence, reflected in character names (Chloé, Chick), the naming of Parisian locations, and the overall rhythm and improvisational feel of the narrative.

In conclusion, L'Écume des jours remains a powerful and unique literary work. Boris Vian's linguistic virtuosity, combined with his profound emotional depth and incisive social commentary, ensures its place as a cornerstone of modern literature, inviting readers into a world where the extraordinary and the everyday collide with unforgettable impact.

If you want to read more articles similar to Boris Vian's "The Froth of the Days": A Linguistic Tapestry, you can visit the Automotive category.

Go up