Quel est le sens du mot cheveux ?

Hair Today, Gone Tomorrow: Common Hair Idioms

16/10/2016

Rating: 4.06 (15604 votes)

Our hair, a defining feature for many, has inspired a wealth of idiomatic expressions in the English language, particularly in its British dialect. These phrases, often rooted in literal observations or historical contexts, add colour and nuance to our conversations. From describing close calls to expressing exasperation, the humble strand of hair has proven to be a surprisingly versatile linguistic tool. Let's delve into the rich tapestry of idioms that revolve around our crowning glory.

Quel est le sens du mot cheveux ?
Les expressions utilisant le mot "cheveu (x)" sont nombreuses, qu'elles soient fondées sur le sens propre (chevelure, coiffure,...) ou figuré du mot (vitalité, difficulté...). En voici, quelques unes parmi les plus courantes :
Table

The Literal and the Figurative: Understanding Hair Idioms

At its core, the word 'hair' refers to the fine thread-like strands that grow from the skin of mammals. However, its metaphorical reach extends far beyond the scalp. 'Hair' can symbolise vitality, a fine distinction, or even a source of great strength. Many idioms play on the visual characteristics of hair – its texture, colour, and how it's styled – or on the idea of its fineness and divisibility.

Navigating Close Calls and Near Misses

One of the most common themes in hair idioms is the concept of proximity and narrow escapes. These phrases often convey that an event was almost, but not quite, a particular outcome.

'A Hair's Breadth' (or 'By a Hair's Breadth')

This classic idiom signifies an extremely small margin. If something happens 'by a hair's breadth', it means it occurred with only the slightest possible difference between success and failure, or between life and death. The 'breadth' of a single hair is incredibly narrow, hence the meaning of a very fine distinction.

'Within a Hair's Breadth'

Similar to the above, this phrase indicates being very close to a particular situation or outcome. For example, 'He was within a hair's breadth of winning the race,' meaning he was almost certain to win.

'It Was a Close Shave'

While not directly using the word 'hair', this idiom is closely related in meaning. A 'close shave' refers to a situation where one narrowly avoided danger or a negative outcome. The imagery likely comes from shaving, where a razor blade is very close to the skin, and a slip could cause injury.

Expressions of Disarray and Poor Condition

The state and appearance of hair also lend themselves to vivid idiomatic descriptions.

'Hair like Tow' (or 'Like Old Rope')

To have hair 'like tow' or 'like old rope' describes hair that is dry, brittle, and in poor condition, often looking unkempt and dull. 'Tow' is a material made from flax or hemp, which can be coarse and rough.

'Hair in a Muddle' (or 'Hair All Over the Place')

These phrases describe hair that is messy, dishevelled, and uncombed. It suggests a lack of care or a sudden disturbance that has left the hair untidy.

'Peppered with Grey' (or 'Salt and Pepper Hair')

This is a common and often affectionate way to describe hair that is starting to turn grey, where grey hairs are interspersed with darker hair, creating a speckled or 'peppery' effect.

Idioms Conveying Illogic and Exaggeration

Some expressions use hair to denote something far-fetched or overly complicated.

'Pulling Your Hair Out'

This vivid idiom expresses extreme frustration, worry, or exasperation. When someone is 'pulling their hair out', they are so overwhelmed or stressed that they are figuratively tearing at their own hair.

'Split Hairs'

To 'split hairs' means to argue over very small, insignificant details or distinctions. It implies an unnecessary focus on minor points, often to the detriment of progress or clarity.

'A Hair in the Soup'

This idiom refers to an unexpected problem or difficulty that arises in an otherwise smooth situation. The presence of a hair in one's food is an unwelcome and unpleasant discovery, symbolising a disruption.

'Tied Up in Knots'

While not directly mentioning hair, the idea of being 'tied up in knots' can relate to the tangling of hair. It signifies being in a state of confusion, anxiety, or being overly complicated.

Expressions of Suddenness and Disruption

The unexpected arrival or occurrence is often captured using hair-related metaphors.

'Arrive/Come in Like a Hair in the Soup'

This idiom describes someone or something arriving or happening unexpectedly, at an inappropriate or inopportune moment, much like finding a hair in one's soup.

'Make Your Hair Stand on End'

This powerful expression conveys a feeling of intense fear, horror, or shock. The involuntary physical reaction of one's hair standing on end is a primal response to extreme fright.

Idioms Related to Appearance and Style

The way hair looks and is styled also contributes to our idiomatic language.

'Hair Down'

For women, to have their 'hair down' can literally mean to have it unbound and unstyled. Figuratively, it can suggest a relaxed, uninhibited, or more informal state.

'Hair Like a Brush'

This describes very short, stiff, and neatly cut hair, often associated with military styles.

'Hair Like a Frill'

This idiom refers to hair that is styled in a wispy, delicate, or perhaps slightly fussy manner.

Proverbs and Sayings Featuring Hair

Beyond common idioms, several proverbs offer wisdom or observations involving hair.

'A Woman's Hair is Her Glory'

This proverb highlights the cultural significance placed on women's hair as a symbol of beauty and pride.

'The Devil is in the Detail'

While not explicitly about hair, this saying resonates with the idea of 'splitting hairs' – that minor details can hold significant, often negative, implications.

'Seize the Opportunity by the Forelock'

This proverb, often attributed to the Greek god of opportunity, Kairos, suggests that opportunity has a forelock (a lock of hair at the front of the head) and must be grasped quickly as it passes, as it is bald at the back, making it impossible to grab once missed.

Table of Common Hair Idioms

Here's a quick reference table summarising some of the idioms discussed:

IdiomMeaning
A hair's breadthAn extremely small margin; very close.
Pulling your hair outTo be extremely frustrated, worried, or exasperated.
Split hairsTo argue over insignificant details.
Make your hair stand on endTo cause extreme fear, horror, or shock.
A hair in the soupAn unexpected problem or difficulty.
Hair like towDry, brittle, and unkempt hair.
Peppered with greyHaving a mixture of grey and darker hair.

Frequently Asked Questions

What does 'tiré par les cheveux' mean?

The French idiom 'tiré par les cheveux' translates to 'pulled by the hair' in English. It means something is far-fetched, illogical, forced, or unnatural, similar to the English idiom 'a bit of a stretch' or 'grasping at straws'.

What is the meaning of 'cheveu d'ange'?

'Cheveu d'ange' is French for 'angel's hair'. In culinary terms, it refers to very fine vermicelli or a delicate type of spun sugar used in desserts. It can also refer to the fine, silky threads of certain plants or fungi.

How is 'cheveux au vent' used?

'Cheveux au vent' is French for 'hair in the wind'. It describes hair that is loose and being moved by the wind, often evoking a sense of freedom or natural beauty.

What does it mean to be 'coiffé au poteau'?

In French, 'être coiffé au poteau' means to be beaten or outdone just at the last moment, similar to being 'pipped at the post' in English. It implies a very close defeat.

The enduring presence of these hair-related idioms in our language is a testament to how deeply intertwined our physical appearance and our experiences are with our means of expression. The next time you hear someone talk about 'splitting hairs' or having their 'hair stand on end', you'll have a clearer understanding of the rich history and vivid imagery behind these common phrases.

If you want to read more articles similar to Hair Today, Gone Tomorrow: Common Hair Idioms, you can visit the Automotive category.

Go up