Qui a établi l'emploi du mot poilus dans le civil ?

The Real Story Behind 'Poilus'

03/06/2019

Rating: 4.84 (12257 votes)

The term 'Poilus' is intrinsically linked to the French soldiers who fought in the trenches during the First World War. While a common misconception suggests the name arose from their unkempt appearance, unable to shave due to the harsh conditions of trench warfare, the reality is far more nuanced and rooted in historical linguistic evolution. This article delves into the true etymology of 'Poilu', exploring its connection to bravery, virility, and its presence in the French language long before the Great War.

Pourquoi on dit poilus ?
D’ailleurs, on peut le constater sur les photos d’époque : les combattants de la guerre de 14 18 portent souvent la moustache, mais très rarement la barbe. Leur nom de Poilus ne peut donc pas venir d’une pilosité abondante. En réalité, le terme « Poilu » a une toute autre origine.
Table

Debunking the Beard Myth

The most prevalent, yet inaccurate, explanation for the soldiers being called 'Poilus' is that they were unable to shave. The story goes that due to the constant danger and lack of facilities at the front, soldiers would grow beards and moustaches, hence becoming 'hirsute' or 'poilus'. This idea, while picturesque, fails to account for several key historical facts. Firstly, photographic evidence from the era often shows soldiers sporting moustaches, but rarely full beards. This is largely due to the introduction of toxic gases by the German army. The first major use of poison gas, chlorine, at the Second Battle of Ypres in April 1915, necessitated the rapid adoption of gas masks. For these masks to be effective, a tight seal was crucial, which meant soldiers had to maintain smooth, shaven faces, particularly around the chin and cheeks. Therefore, the image of the unshaven soldier is not only a simplification but also contradicts the practical necessities of warfare in the face of chemical weapons. The need for regular shaving was paramount for survival, directly undermining the theory that their hirsute appearance led to the name.

The True Origin: Courage and Virility

The word 'Poilu' has a much deeper and older connection to the French language, signifying courage and virility. For centuries, 'poil' (hair) in French has been associated with strength and manliness. This can be seen in various older expressions:

  • 'Avoir du poil aux fesses' (literally, to have hair on one's buttocks) meant to be brave or resilient.
  • 'Avoir du poil aux yeux' (to have hair in one's eyes) also denoted courage.
  • 'Être un brave à trois poils' (to be a three-haired brave) was a common idiom for a truly courageous person.

The term 'Poilu' was already in use before 1914 to describe brave soldiers who were not easily intimidated. As Albert Dauzat, a renowned linguist, explained in his seminal work, 'L'Argot de la Guerre' (The Slang of War): "Le Poilu est l’homme qui a du poil au bon endroit" (The Poilu is the man who has hair in the right place). This phrase cleverly contrasts with the idea of having 'hair in one's hands' – implying laziness or cowardice. The implication is that the 'Poilu' possessed the necessary fortitude and mettle.

Pourquoi les poilus de la Première Guerre mondiale étaient-ils surnommés ?
Pourtant, et contrairement à une idée reçue, le terme n'a pas grand-chose à voir avec leur pilosité. "On a longtemps dit que 'les Poilus' de la Première Guerre mondiale étaient surnommés ainsi parce qu’ils étaient démunis de rasoir, et de tout ce qui participait à l’hygiène de façon générale.

Linguistic Evolution and Wider Usage

The use of 'poil' to denote courage was not limited to French soldiers. For instance, French-Canadian volunteers were sometimes referred to as 'Poils-aux-pattes' (hairy-legged ones), again a testament to their bravery. The term 'Poilu' itself existed in the French language with these connotations of bravery and robustness long before the First World War. Linguists like Jean Psichari, writing in Le Figaro in 1918, explored the word's history, tracing its usage back to classical literature. He noted that even eminent playwrights like Racine used 'poil hérissé' (bristling hair) to describe a fierce or determined appearance. Conversely, Psichari observed that while some embraced the term 'Poilu' for the soldiers, others, like the writer Maurice Barrès, found it somewhat coarse or less refined, preferring more classical terms. This highlights a divergence in perception, with some viewing 'Poilu' as a term of endearment and honour, while others felt it lacked a certain elegance.

The word 'poilu' also had a civilian usage, often denoting someone unkempt or even dirty if they neglected their grooming, particularly their beard. This dual meaning – brave versus unkempt – is crucial. However, in the context of war, the positive connotation of bravery and resilience clearly prevailed. The soldiers themselves often referred to each other as 'les hommes' (the men), but the term 'Poilu' gained traction among the wider population and the press, becoming the definitive nickname for the French infantryman of the Great War.

A Symbol of Resilience and Sacrifice

The 'Poilus' endured unimaginable hardship in the trenches. They faced not only the enemy but also disease, mud, and the constant threat of death. Their resilience and unwavering spirit in the face of such adversity cemented their reputation as true heroes. The term 'Poilu' became a symbol of their collective sacrifice and their unwavering commitment to their nation. It’s a term that encapsulates their grit, their determination, and their ability to maintain their humanity amidst the brutality of war.

Pourquoi on dit poilus ?
D’ailleurs, on peut le constater sur les photos d’époque : les combattants de la guerre de 14 18 portent souvent la moustache, mais très rarement la barbe. Leur nom de Poilus ne peut donc pas venir d’une pilosité abondante. En réalité, le terme « Poilu » a une toute autre origine.

Comparative Table: Myth vs. Reality

To further clarify the distinction, let's compare the common misconception with the linguistic reality:

AspectCommon MisconceptionHistorical Reality
Origin of NameUnkempt appearance due to inability to shave.Long-standing association of 'poil' with bravery and virility in French language.
Soldier's AppearanceBearded and unkempt.Generally clean-shaven due to gas mask requirements; moustaches were common.
Pre-War UsageNot widely used for soldiers.Used in colloquial French to denote a brave or tough individual.
ConnotationPotentially negative (unkempt, dirty).Overwhelmingly positive (brave, resilient, courageous).

Frequently Asked Questions

Q1: Were all French soldiers in WWI called 'Poilus'?
A1: The term 'Poilu' primarily referred to the French infantrymen. Other branches of the military might have had different nicknames.

Q2: Did the soldiers call themselves 'Poilus'?
A2: While the term became widespread, soldiers often referred to themselves as 'les hommes' (the men). However, they certainly embraced the term 'Poilu' as it gained popularity and recognition for their bravery.

Q3: Is it true that the word 'Poilu' existed before WWI?
A3: Yes, the word 'Poilu' and its connotations of courage and virility existed in the French language for centuries before the First World War.

Quelle est l'origine du mot poilu ?
L’origine du mot «poilu» P oilu, est le surnom donné aux soldats français de la Première Guerre mondiale. Le mot « poilu » désignait aussi à l’époque dans le langage familier ou argotique quelqu’un de courageux, de viril.

Q4: What is the significance of the 'Poilu' today?
A4: The 'Poilu' is remembered as a symbol of French resilience, sacrifice, and courage during the First World War. Figures like Lazare Ponticelli, the last surviving French 'Poilu', who passed away in 2008 at the age of 110, embody this legacy.

In conclusion, the nickname 'Poilu' is not a reflection of the soldiers' grooming habits but a testament to their profound courage and the rich linguistic heritage of France. It is a term that honours their unwavering spirit and their immense contribution to history. Let us remember the 'Poilus' not for their beards, but for their bravery.

If you want to read more articles similar to The Real Story Behind 'Poilus', you can visit the Automotive category.

Go up